~ 109 ~

Temps de lecture : 7 minutes

 

*

 

Quelques heures plus tard et alors que Joakim allait ramener sa petite amie, il lui suggère de dormir chez lui afin qu’elle puisse rester avec son chien.

Ravie par la proposition, la rouquine pose son chiot au sol et lui saute au cou pour l’embrasser avec un amour qui décuple décidément au fil des minutes !

Le couple se dirige ensuite vers le domicile du jeune homme et, alors qu’ils se préparent à passer par l’arrière de la maison, côté plage, Joakim aperçoit son paternel à travers la baie vitrée du salon. Il le constate assis sur le canapé de la pièce, seul, dans le noir, avec une bouteille de whisky devant lui…

Ce n’est pas la première fois qu’il le surprend ainsi, au plus bas, mais, aujourd’hui, cette scène l’agace profondément.

Sous ses allures de père modèle, Raphaël Bauer n’est qu’une épave dès qu’il se retrouve isolé. Ce soir, il semble avoir pris pour aubaine le fait qu’Erika soit allée dormir chez une amie…

 

♪ He’s no hero ~ Brian McFadden ♪ 

— On va passer par le premier étage, informe Joakim en empêchant sa petite amie de trop s’avancer vers la baie vitrée.

Il ne souhaite pas qu’elle assiste au spectacle de la déchéance de son père et emmène directement sa compagne dans sa chambre en traversant la salle des fêtes de la maison. Trisha ne bronche pas et, par chance, son chiot se tient calmement dans ses bras sans japper. Une chance pour le couple qui voudrait rester discret.

Peu après et tandis que sa rouquine occupe la salle de bain pour faire un brin de toilette, Joakim s’allonge sur son lit, l’air las. Il repense à ce père qui a stupidement troqué sa vie entière contre le bonheur des siens… 

It’s another 6 am / il est 6 heures du matin.

As he stumbles in again / et il trébuche encore

And the mother cries, ‘don’t wake the children’ !  /Et j’entends ma mère crier : « Ne réveille pas les enfants ! »

Through the tears I can hear him say / à travers ses larmes, je peux l’entendre dire

Didn’t have much luck today! /Je n’ai pas encore eu de chance, aujourd’hui !

But he really knows…  He just threw it away / mais au fond, il sait bien… Que sa chance, il l’a jetée.

Une mère très prise par une carrière incroyable et un père qui assurait son rôle à tous les niveaux. Joakim se souvient de sa petite enfance durant laquelle il entendait son paternel rentrer du travail en plein milieu de la nuit, sur la pointe des pieds, pour ne pas réveiller la maisonnée. Il revenait si tard parce qu’il s’était une fois de plus sacrifié pour aider des collègues. Il ne comptait plus ses heures supplémentaires.

Parfois, au creux de son regard, on pouvait apercevoir une détresse infinie ; celle d’un homme qui pense n’avoir rien accompli, parce que les rêves qu’il avait les moyens d’exaucer, il les a simplement jetés aux ordures…

He finds he enters at the bottom of a bottle / et voilà qu’il trouve ses réponses dans le fond d’une bouteille.

And his life is always fully on a throttle / Sa vie est constamment un ultimatum.

And he’s slowly turning out just like his father / en fait, elle part en couilles exactement comme celle de son propre père.

And he knows… / mais le pire, c’est qu’il le sait…

Et voilà que, désormais, il ouvrait les yeux pour chercher des réponses au fond d’une bouteille, en réalisant que sa déchéance n’est finalement pas si différente de celle de son père, Kylian Gutter. Quelle ironie ! Lui qui avait tant lutté pour être son contraire, refaire son parcours sans reproduire ses nombreuses erreurs, voilà qu’au fond…

Il n’est pas… Un héros.

That he’s no hero / qu’il n’est pas un héros

But he’s doing what he can / mais il fait ce qu’il peut.

Trying to make me a better man / À essayer de faire de moi un homme meilleur

And he’s no hero / mais il n’est pas un héros !

But he made me what I am / mais il a fait de moi ce que je suis.

Stopped me from becoming… another you / en m’empêchant d’être aussi égoïste… que toi (Éva).

Mais il fait ce qu’il peut. Joakim le sait. Que parmi ses échecs, on peut trouver un courage, une dévotion ainsi qu’une persévérance unique. Le pauvre essaie tant bien que mal de faire de son fils un homme meilleur. Il n’est peut-être pas un héros, mais il donne plus qu’il ne peut pour lui inculquer des valeurs. Raphaël Bauer est l’incarnation du mot sacrifice et cela débecte son aîné. Parce qu’il aurait dû ressembler à mère. Pourquoi serait-il le seul à se sacrifier pour les rêves et désirs des autres ? Joakim ne comprend pas la stupidité d’un tel masochisme. 

Daddy couldn’t save himself. / Papa ne peut pas se sauver.

No one ever cared to help / et tout le monde s’en fout.

But he looked at me / mais il me regarde.

As what he could have been / en voyant en moi ce qu’il aurait dû être.

Now I know what I’ve got to be / et je sais ce que je suis censé devenir.

Everything that’d make him proud of me / je devrais faire le maximum pour qu’il soit fier de moi.

With my second chance… That he never had / avec cette seconde chance… Que lui n’a jamais eu

L’attitude de son père n’a aucun sens. Le pauvre souhaite sauver les autres sans même avoir trouvé sa propre salvation. Joakim en reste dépité. Raphaël Bauer s’était toujours soucié de tout et de tous, sans que jamais personne ne se préoccupe de sa chute. Le jeune homme déteste le regard rempli de fierté et d’espoir de son paternel pose constamment sur lui : parce qu’il sait qu’il le déçoit, alors qu’il a tout misé sur son évolution…

Il n’est pas un héros… Mais cet homme attend tellement que son fils en soit un que cela en devient pathétique.

Cause his dreams are at the bottom of his bottle / parce que ses rêves pourrissent au fond d’une bouteille

And he’s never gonna be who he oughta / il ne deviendra jamais ce dont il rêvait.

And he’s just a living image of his father / il ne vivra qu’à l’image de son propre père.

And he knows… / mais le pire, c’est qu’il le sait…

That he’s no hero / qu’il n’est pas un héros !

But he’s doing what he can / mais il fait ce qu’il peut.

Trying to make me a better man / en essayant de faire de moi un homme meilleur

And he’s no hero / mais il n’est pas un héros !

But he made me what I am / mais il a fait de moi ce que je suis.

Stopped me from becoming… Another you / en m’empêchant de devenir aussi égoïste que toi (Éva).

He did the road on which I’m running / il a déjà vécu, lui.

It’s like he already knew / la vie et ses embûches, il les connait, lui.

He lived the pain that would be coming / il a connu les gamelles, les baffes dans la gueule, la douleur.

And I’m proud to say that he is my father / et je suis fier de me dire qu’il est mon père.

And it’s okay… / C’est très bien ainsi.

Pourtant, et malgré le fait que la faiblesse de son père l’exaspère au plus haut point, Joakim sait qu’au fond, il est profondément heureux de l’avoir à ce rôle.

That he’s no hero… But he’s doing what he can.

Trying to make me a better man.

And he’s no hero… But he made me what I am.

Stopped me from becoming… another you. 

 

*      *

*

 

Quelques jours plus tard, le grand soir est enfin arrivé !

Raphaël Bauer et ses deux fils sont installés parmi de nombreux spectateurs et attendent sagement le début de L.A Dance Magic !

L'Améthyste

⚠️ JavaScript est requis

JavaScript est actuellement désactivé dans votre navigateur.

Ce site nécessite JavaScript pour fonctionner correctement. Veuillez l'activer pour continuer votre navigation.

Comment activer JavaScript :

Chrome / Edge :

  1. Cliquez sur les trois points (⋮) → Paramètres
  2. Confidentialité et sécurité → Paramètres du site
  3. JavaScript → Autorisé

Firefox :

  1. Tapez "about:config" dans la barre d'adresse
  2. Recherchez "javascript.enabled"
  3. Définissez sur "true"

Safari :

  1. Safari → Préférences
  2. Sécurité → Activer JavaScript

Rechargez la page après avoir activé JavaScript